盘点那些来自法语的中文词

盘点那些来自法语的中文词

学习法语时, 在课堂上学到一个词, 同学们都会心一笑, 哦…原来我们常说的词是来自法语啊! 对的!我们平时在讲中文的时候, 可能不经意间已经使用到了法语词汇。 虽然这些词汇已经通过音译,融入到了中文里, 但是念起来还是能感觉到浓浓的异国风情。现在我们就来盘点一下常见的法语音译词,准备好刷新你对中文的认识吧~

salon : 沙龙
原来指的是: 法国上层人物住宅中的豪华会客厅如今在法语中的意思: 客厅

来到中文后的意思: 文化人的非正式的小型聚会。现在的美发沙龙, 原来指的是女性一起讨论艺术,美容,生活的地方。后来到了近现代出现的美容美发化妆等综合店面,就开始流行叫做沙龙了,如果是专业做关于头发的美发中心,档次高一点,环境好一点,也慢慢的叫做“美发沙龙”了。

 

chanson :香颂
意思是歌曲,如今在酒吧咖啡馆所传唱的那些复古怀旧的情歌和经典小资爵士乐曲已经成为香颂的代言。其实那只是香颂的冰山一角,追溯其历史,可谓源远流长。如果要找到法语香颂的经典代表, 那应该就是国人熟知的《玫瑰人生》la vie en rose了! 这首比法国国歌还要出名的歌曲一定都躺在所以法语学习者的歌单中吧!

encore :安可
还是和音乐有关系! 很多演唱会即将结束的时候,乐队会在继续演奏最后一首歌的高潮部分,当演奏的时候,大屏幕上面会打出字幕,表示演唱会即将结束。当最后一首歌的高潮演奏完毕的时候大家都会一起喊  Encore, Encore",就是在演出之后应乐迷要求而返场的意思。

croissant: 可颂
也就是我们常说的’’羊角面包’’, 一杯咖啡加一个可颂是法国人最常见的早餐和点心。外层酥酥的,里面软软的,充满着奶油香气,吃起来酥软可口。法国人还更进一步, 在里面包入了巧克力, 变成croissant au chocolat,也就是巧克力可颂, 搭上一杯浓缩咖啡, 应该是所有留学回来的同学们都忘不了的美味吧!

 

macaron : 马卡龙
口感丰富,外脆内柔,外观五彩缤纷,精致小巧的马卡龙, 已经成了精致下午茶的标配。不过对于中国人来说, 马卡龙口感偏甜, 一般吃上两口就会觉得偏腻, 这时候必须得来一杯咖啡啊。

 

crème brûlée: 法式烤布蕾
也叫焦糖烤布蕾, 是一款非常受欢迎的法国甜点,布蕾其实就是brûlée的音译, 烤完之后, 会用喷火枪烧一下面上的焦糖, brûlée的本意其实就是烧的意思。 略微带有苦涩味道的焦糖,加上甜甜的布蕾,每一口都是甜与苦的体验与融合……
soufflé:  舒芙蕾
也就是我们常说的蛋奶酥, 梳乎厘。soufflé一字意思是“使充气”或简单地指“蓬松地胀起来”,据说,这种烹饪方法在中世纪便出现了,厨师们特地运用了蛋白变化出这种虚无的美食,并用尽心思让它送到客人面前, 不仅可以做甜食,还可以做成前菜或主菜,甜的咸的皆可, 烤好的舒芙蕾要尽快地品尝,否则会很快“漏气”。

champagne  香槟

吃了这么多甜食, 该喝上一杯美美的 香槟酒, 其实香槟愿意是指法国东北部的香槟区, 当地盛产的酒也就被称为了香槟酒。

在全球化的影响下,不仅仅是语言本身,有许许多多的中国文化在向外输出也有许多的外国文化在涌入, 产生了很多有趣的文化碰撞和融合。

 你还知道有哪些中文词汇是来自法语吗? 

欢迎留言和我们分享!

No Comments

Post a Reply