奇怪的知识又增加了,那些和法国相关的趣闻

奇怪的知识又增加了,那些和法国相关的趣闻

1.La France est le pays qui a le plus grand nombre de fuseaux horaires au monde, grâce à ses territoires d'outre-mer (12 fuseaux horaires différents, contre 10 pour les États-Unis et 9 pour la Russie).
法国是世界上跨越时区数量最多的国家,这得归功于其海外领地,共跨越了12个时区,美国为10个时区,俄罗斯为9个时区。

2.Les deux plus vieilles villes de France seraient Marseille et Béziers, bâties toutes deux par les Grecs au VIe siècle avant J.-C.
法国最古老的两个城市是Marseille(马赛)和Béziers(贝济耶),它们都是由希腊人于公元前6世纪建造的。

 

3.En France, les œufs sont marrons, mais dans la plupart des autres pays (comme les États-Unis ou l'Allemagne), ils sont majoritairement blancs. C'est tout simplement parce que les races de poules pondeuses utilisées sont différentes.
在法国,鸡蛋是棕色的,但是在大多数其他国家(例如美国或德国),鸡蛋则主要是白色的。这仅仅是因为所用蛋鸡的品种不同。

4.La France est le pays qui compte le plus de prix Nobel de littérature, avec 15 lauréats (suivi par les États-Unis avec 11 lauréats et le Royaume-Uni avec 10 lauréats).
法国是获得诺贝尔文学奖最多的国家,有15位获奖者(其次是美国,有11位获奖者,英国有10位获奖者)。
5.L'armée française est la seule d'Europe à compter encore des pigeons voyageurs dans ses rangs. Entretenus au mont Valérien près de Paris, ces pigeons peuvent être utilisés pour effectuer des transmissions en cas de catastrophe majeure.
法国军队是欧洲唯一一支仍将鸽子纳入军队的国家。这些鸽子在巴黎附近的Mont Valérien饲养,可在发生重大灾难时用于传播。

6.Le plus vieil arbre de France connu est situé à Roquebrune-Cap-Martin, dans les Alpes-Maritimes. Il s'agit d'un olivier d'une circonférence de 20 mètres, qui aurait environ 2000 ans.
法国最古老的树木位于滨海阿尔卑斯省的罗克布吕纳-马丁市。这是一棵橄榄树,周围有20米长,据说大约有2000年的历史。
7.La France vit encore sur le fuseau horaire de l'Occupation. Pendant la Seconde Guerre mondiale, elle fut contrainte de s'aligner sur l'heure de Berlin, et ce changement n'a jamais été annulé. Mais avant la guerre, la France était sur le même fuseau horaire que Londres.
法国仍沿用被德国占领时的时区。在第二次世界大战期间,它被迫与柏林时间看齐,这种变化后来也没有改回来。在战争之前,法国与伦敦位于同一时区。
8.En France, les commerçants n'ont aucune obligation de rendre la monnaie. Selon la loi, c'est au client de faire l’appoint.
在法国,商家没有义务进行找零。根据法律,是客户需要自备好该付的金额。

9.En France, il existe six communes qui ont un maire alors qu'elles ne comptent aucun habitant. Ces villages ont été détruits pendant la Première Guerre mondiale, mais leurs maires sont chargés de continuer d'assurer leur entretien.
在法国,有六个市镇没有居民,但都设有市长。这些村庄在第一次世界大战期间被摧毁,但其市长有责任继续维护它们。
10.En France, il existe une loi qui interdit d'appeler son cochon Napoléon.
在法国,有一项法律禁止给猪起名拿破仑。

11.En 2011, après un petit concert, un piano est resté quelques jours à la gare Montparnasse en attendant d'être remballé. Des passants ont commencé à jouer avec en pensant que l'instrument était en libre service, et face à ce succès imprévu, la SNCF a décidé de placer des pianos dans ses gares.
2011年,在一场音乐会之后,有一架钢琴在Montparnasse火车站滞留了几天,等待打包好运回去。路过的人以为这架钢琴是提供给路人使用的,许多人经过都坐下来演奏一曲。看到这架钢琴给大家带来这么多的快乐,SNCF决定在各地的火车站都摆上钢琴。

12.Aujourd'hui, on en compte une centaine  à travers toute la France.
直到今天,全法国的火车站里的钢琴已经差不多100架了。 

13.En France, la guillotine était le mode d'exécution des condamnés à mort jusqu'à l'abolition de la peine de mort en 1981.
在法国,断头台是那些死刑犯的处决方法,直到1981年废除死刑为止。
14.Le métro le plus dense au monde est celui de Paris, avec 245 stations sur 14 lignes, pour une surface de moins de 90km².
世界上最密集的地铁在巴黎,14条线上共有245个车站,表面积不足90平方公里。

15.Il existe plusieurs «versions» du drapeau français. Le drapeau avec un bleu vif et un rouge clair est très répandu, mais il existe une version avec un rouge vif et un bleu plus sombre, qui est généralement arborée par les mairies et les bâtiments publics.
法国国旗🇫🇷 其实有几个版本。其中最为人所知的是版本中的红色和蓝色都是比较浅的色调,也有另一个版本的红色和蓝色其实要更深,这个版本的国旗一般用于政府大楼上和公共建筑上。

 

ref:https://www.buzzfeed.com/fr/bullo/45-choses-que-vous-ignoriez-peut-etre-sur-la-france

No Comments

Post a Reply